Foulard "Carlotta"
Questa formella si distingue per un decoro particolare ovvero la murrina con "testa di donna"
che viene inserita a freddo e successivamente fusa insieme, in un connubio di perfetta geometria e arte
This panel is distinguished by a particular decoration, the "Head of a Woman" murrine , which is inserted in the mosaic and then fused together.
che viene inserita a freddo e successivamente fusa insieme, in un connubio di perfetta geometria e arte
This panel is distinguished by a particular decoration, the "Head of a Woman" murrine , which is inserted in the mosaic and then fused together.
Foulard "Giulia"
Le formelle appartenenti a questo gruppo sono tutte prodotte grazie all'utilizzo di una importante - e di complessa realizzazione - murrina appartenuta alla modellistica di Vincenzo Moretti, tanto che egli fu uno dei rari maestri a produrla e ad applicarla frequentemente.
Si tratta della realizzazione di una chiocciola in "duplex", ovvero con terna colorata trasparente. Esistono formella in cui le chiocciole sono di ridotte dimensioni e ben leggibili, altre in cui la dimensione è maggiore e il disegno volutamente "disordinato", per ottenere effetti particolari e ancora più artistici. Alcune formelle venivano realizzate con un'amalgama di almeno due decori e con l'utilizzo di un gancio in metallo per accentuarne maggiormente l'effetto.
The tiles in this group are all produced using a “snail” murrine which was very important in the production of Vincenzo Moretti, quite difficult to achieve, so that he was almost the only one to frequently produce and apply it. The starting point is the realization of a "duplex" spiral, i.e. a white inner part and a colored-transparent outer part which is gradually and increasingly twisted. As well evident, there are some tiles in which the snails are small and easy to read,
others in which the size is larger and intentionally "messy" to achieve particular effects, even more artistic.
Si tratta della realizzazione di una chiocciola in "duplex", ovvero con terna colorata trasparente. Esistono formella in cui le chiocciole sono di ridotte dimensioni e ben leggibili, altre in cui la dimensione è maggiore e il disegno volutamente "disordinato", per ottenere effetti particolari e ancora più artistici. Alcune formelle venivano realizzate con un'amalgama di almeno due decori e con l'utilizzo di un gancio in metallo per accentuarne maggiormente l'effetto.
The tiles in this group are all produced using a “snail” murrine which was very important in the production of Vincenzo Moretti, quite difficult to achieve, so that he was almost the only one to frequently produce and apply it. The starting point is the realization of a "duplex" spiral, i.e. a white inner part and a colored-transparent outer part which is gradually and increasingly twisted. As well evident, there are some tiles in which the snails are small and easy to read,
others in which the size is larger and intentionally "messy" to achieve particular effects, even more artistic.
Foulard "Nicolò"
La particolarità di questa formella è data dai vetri che hanno lo stesso coefficiente di dilatazione per garantire l'unione a caldo senza rischio di rottura. Tutti i colori e tutti i decori sono compatibili; questo dipende dalla composizione del vetro che il maestro sapeva dosare con grande abilità.
All'interno della formella sono state inserite inoltre, alcune murene quadrate a delineare gli angoli dei diversi decori caratterizzati da cinque punti bianchi.
An interesting variation of this kind of tile is the addition of a particular type of cane named “retort”, made with the colored external part
and the white internal part helical shaped. Furthermore, some square murrines have been included to outline the angles of different patterns
and characterized by five white dots.
All'interno della formella sono state inserite inoltre, alcune murene quadrate a delineare gli angoli dei diversi decori caratterizzati da cinque punti bianchi.
An interesting variation of this kind of tile is the addition of a particular type of cane named “retort”, made with the colored external part
and the white internal part helical shaped. Furthermore, some square murrines have been included to outline the angles of different patterns
and characterized by five white dots.
Foulard "Alvise"
Fermo restando quanto detto di tecnico per le precedenti formelle, è opportuno aggiungere che i segmenti di canna vengono composti a freddo come in un mosaico e successivamente riscaldati fino al punto di rammollimento per far sì che si uniscano a formare un tutto unico.
Una variante interessante di questa particolare formella è l'aggiunta di un tipo particolare di bacchetta, definito "retorto",
realizzata con la parte esterna colorata e l'interno a forma elicoidale bianco, effetto ottenuto con la lavorazione precedente della bacchetta.
Despite what has been said by the technician for the previous tiles, it is appropriate to add that the barrel segments are cold-composed as in a mosaic
and subsequently heated to the softening point to ensure that they join together to form a single whole.
An interesting variant of this particular tile is the addition of a particular type of stick, called "retorto", made with the colored outer part
and the white helical-shaped interior, an effect obtained with the previous processing of the rod.
Una variante interessante di questa particolare formella è l'aggiunta di un tipo particolare di bacchetta, definito "retorto",
realizzata con la parte esterna colorata e l'interno a forma elicoidale bianco, effetto ottenuto con la lavorazione precedente della bacchetta.
Despite what has been said by the technician for the previous tiles, it is appropriate to add that the barrel segments are cold-composed as in a mosaic
and subsequently heated to the softening point to ensure that they join together to form a single whole.
An interesting variant of this particular tile is the addition of a particular type of stick, called "retorto", made with the colored outer part
and the white helical-shaped interior, an effect obtained with the previous processing of the rod.
Foulard "Giovanna"
La caratteristica di questa formella sono i decori realizzati con una sottilissima foglia d'oro da 4/10 che con il calore
si screpola efficacemente favorendo uno straordinario effetto "Klimt".
The common feature of the tiles in this group is the application of a thin golden leaf ever the previous patterns,
which cracks when heated, creating an result that can be effectively described as "Klimt effect ".
si screpola efficacemente favorendo uno straordinario effetto "Klimt".
The common feature of the tiles in this group is the application of a thin golden leaf ever the previous patterns,
which cracks when heated, creating an result that can be effectively described as "Klimt effect ".
Foulard "Matilde"
Le formelle appartenenti a questo gruppo sono tutte prodotte grazie all'utilizzo di una importante - e di complessa realizzazione - murrina appartenuta alla modellistica di Vincenzo Moretti, tanto che egli fu uno dei rari maestri a produrla e ad applicarla frequentemente.
Si tratta della realizzazione di una chiocciola in "duplex", ovvero con terna colorata trasparente. Esistono formella in cui le chiocciole sono di ridotte dimensioni e ben leggibili, altre in cui la dimensione è maggiore e il disegno volutamente "disordinato", per ottenere effetti particolari e ancora più artistici. Alcune formelle venivano realizzate con un'amalgama di almeno due decori e con l'utilizzo di un gancio in metallo per accentuarne maggiormente l'effetto.
The tiles in this group are all produced using a “snail” murrine which was very important in the production of Vincenzo Moretti, quite difficult to achieve, so that he was almost the only one to frequently produce and apply it. The starting point is the realization of a "duplex" spiral, i.e. a white inner part and a colored-transparent outer part which is gradually and increasingly twisted. As well evident, there are some tiles in which the snails are small and easy to read,
others in which the size is larger and intentionally "messy" to achieve particular effects, even more artistic.
Si tratta della realizzazione di una chiocciola in "duplex", ovvero con terna colorata trasparente. Esistono formella in cui le chiocciole sono di ridotte dimensioni e ben leggibili, altre in cui la dimensione è maggiore e il disegno volutamente "disordinato", per ottenere effetti particolari e ancora più artistici. Alcune formelle venivano realizzate con un'amalgama di almeno due decori e con l'utilizzo di un gancio in metallo per accentuarne maggiormente l'effetto.
The tiles in this group are all produced using a “snail” murrine which was very important in the production of Vincenzo Moretti, quite difficult to achieve, so that he was almost the only one to frequently produce and apply it. The starting point is the realization of a "duplex" spiral, i.e. a white inner part and a colored-transparent outer part which is gradually and increasingly twisted. As well evident, there are some tiles in which the snails are small and easy to read,
others in which the size is larger and intentionally "messy" to achieve particular effects, even more artistic.
Foulard "Orsola"
Questa formella è stata prodotta utilizzando segmenti di bacchette multicolori opache, coperte da un sottile strato di vetro trasparente e incolore.
Le onde sono state realizzate con l'utilizzo di un gancio in metallo per accentuarne maggiormente l'effetto.
This tile was produced using segments of opaque multicolored rods, covered with a thin layer of transparent and colorless glass.
The waves were made with the use of a metal hook to further accentuate the effect.
Le onde sono state realizzate con l'utilizzo di un gancio in metallo per accentuarne maggiormente l'effetto.
This tile was produced using segments of opaque multicolored rods, covered with a thin layer of transparent and colorless glass.
The waves were made with the use of a metal hook to further accentuate the effect.
Foulard "Alberta"
Fermo restando quanto detto di tecnico per le precedenti formelle, è opportuno aggiungere che i segmenti di canna vengono composti a freddo come in un mosaico e successivamente riscaldati fino al punto di rammollimento per far sì che si uniscano a formare un tutto unico.
Una variante interessante di questa particolare formella è l'aggiunta di un tipo particolare di bacchetta, definito "retorto",
realizzata con la parte esterna colorata e l'interno a forma elicoidale bianco, effetto ottenuto con la lavorazione precedente della bacchetta.
Despite what has been said by the technician for the previous tiles, it is appropriate to add that the barrel segments are cold-composed as in a mosaic
and subsequently heated to the softening point to ensure that they join together to form a single whole.
An interesting variant of this particular tile is the addition of a particular type of stick, called "retorto", made with the colored outer part
and the white helical-shaped interior, an effect obtained with the previous processing of the rod.
Una variante interessante di questa particolare formella è l'aggiunta di un tipo particolare di bacchetta, definito "retorto",
realizzata con la parte esterna colorata e l'interno a forma elicoidale bianco, effetto ottenuto con la lavorazione precedente della bacchetta.
Despite what has been said by the technician for the previous tiles, it is appropriate to add that the barrel segments are cold-composed as in a mosaic
and subsequently heated to the softening point to ensure that they join together to form a single whole.
An interesting variant of this particular tile is the addition of a particular type of stick, called "retorto", made with the colored outer part
and the white helical-shaped interior, an effect obtained with the previous processing of the rod.
Collezione TRASPARENZE
Collection TRANSPARENCIES
Chiffon, Georgette e Raso di Seta
Foulard 140x140 cm
Collection TRANSPARENCIES
Chiffon, Georgette e Raso di Seta
Foulard 140x140 cm
Collezione invernale I CACHEMURRINI
Winter Collection THE CACHEMURRINI
Cachemire
Foulard 140x140 cm
Winter Collection THE CACHEMURRINI
Cachemire
Foulard 140x140 cm
Top Foulard CollezioneCollection 2017
Foulard "Mare in tempesta"
|
Foulard "Tramonto"
|
Foulard "Stelle dorate"
|
Foulard "Giulia"
|
Foulard "Alvise"
|
Foulard "Orsola"
|
"Giuli" LA LAMPADA
"Giuli" THE LAMP
Vetro soffiatoBlown Glass - 2019
Design diby Andrea Moretti
"Giuli" THE LAMP
Vetro soffiatoBlown Glass - 2019
Design diby Andrea Moretti
"AndMore" LA LAMPADA
"AndMore" THE LAMP
Vetro soffiatoBlown Glass - 2022
Design diby Andrea Moretti
"AndMore" THE LAMP
Vetro soffiatoBlown Glass - 2022
Design diby Andrea Moretti